Thou shalt
not speak
By Manohar
Malgonkar
I HAVE now been in this
writing business for a very long time more than 40 years
but Ive had only one brush with censorship.
Predictably, it came during Indira Gandhis infamous
emergency.
I had just completed a
non-fiction book on something that had happened nearly 30
years earlier, the murder of Mahatma Gandhi, which I had
called The Men who killed Gandhi. I had sent off
the completed manuscript to Macmillan of London, with
whom I had a contract to bring it out. As is the practice
of such transactions, Macmillans editor had gone
over the manuscript and sent it back with his own
suggestions and marginal comments, for my reactions on
the proposed changes. It was this corrected and edited
copy that was intercepted by the postal censors at Mumbai
and, as it were, impounded, but, in the style
of the Emergency when every government functionary was
expected to adopt a cavalier stance towards the members
of the public, without any intimation either to its
addressee or sender.
It was only when
Macmillan began to send me increasingly frantic letters
asking me why I had not sent back the manuscript to
them with my comments and complaining that the hold-up
was likely to play havoc with the publishing schedule
that I realised what had happened. Luckily, trips to
England were not banned, so I had to go to London to help
sort out the contretemps.
In the event, the book
got published on the due date. More surprisingly, it was
also simultaneously released in India because by then,
Mrs Gandhi herself had gone to see President Fakhruddin
Ali Ahmad, to request him to make a declaration that the
Emergency had ended.
So what had it all been
about? What calamity that threatened the nation 19 months
earlier had been averted by its declaration or was
it all a barefaced attempt at seizing dictatorial power?
And again, if the failure of Mrs Gandhi and her followers
to win the election was thought to be sufficient cause
for ending the Emergency, did that not also mean that she
herself and her cohorts had constituted that imminent
threat to the nation?
But then logic has
little to do with the dark deeds of political leaders.
Anyhow, one consequence of the ending of the ordeal was
that its other ranks and foot soldiers who had stood on
their heads to show how committed and disciplined they
were in carrying out their duties, made the turnaround
into normalcy without missing a step. Who? me?
I, had nothing to do with the Emergency
thank you!
So one morning the post
brought my edited manuscript sent by air mail. It had
taken all of six months to arrive and, already edited by
a well-known publisher, it had been edited again by the
minions of bureaucracy. Many of the passages were heavily
underlined in blue or red pencil and a few pages bore
pinned flags, presumably because they contained the most
offensive exhibits.
So what was it that some
alert watchdog of the postal censors had discovered in my
book which threatened the Maintenance of Internal
Security of the nation, and for which a citizen
any citizen could be locked up in jail for
a period of one year without the formality of a judicial
trial for that was the power that virtually any
government servant could exercise under the Emergency?
Here is a passage that the censor obviously thought
especially horrifying:
Gandhi belonged to the bania,
or trader caste, a people known for their shrewd
business sense.
I read that innocuous
sentence several times over. What could even the most
committed of public servants have found in it
that could be construed as constituting a threat to the
nations security?
There just was no
explanation, and I dismissed the whole thing by resorting
to my favourite version of Johann Schillers
observation that, "Against a warped mind, even the
Gods struggle in vain."
It was just one of those
aberrations of the time: Officials overreacting in order
to show how committed they were to the
dynamics of the Emergency, something akin to what the
British used to do to their political prisoners held in
the dreaded Cellular Jail in the Andamans. There is an
account in Vinayakrao Savarkars book on his years
as an inmate of the jail which touches on the
prisons censorship of books. What books the
prisoners could be allowed to read in their spare time
was decided by the prisons officials who were
themselves neither book lovers nor even literate. So
their superior officials had devised a formula. Any book
that contained words such as country or
nation was to be banned.
If the Rajs
particular phobia was sedition, Indira
Gandhis was disloyalty to herself: She
found any criticism of her methods or deeds indefensible
and those in her inner circle made sure that the growing
resentment against the excesses of the Emergency did not
reach her ears. Barely literate officials sat in the
offices of national newspapers and told the editors what
they could print and what they must leave out.
The same logic applied
to books. Any book that voiced criticism against Mrs
Gandhi was to be banned and its author marched off to
prison. But since here too, as in the Andaman jail, the
decision-making was left to officials who seldom read
books, a formula had been devised to help them to do
their jobs efficiently.
They made sure that any
book that contained the word Gandhi did not enter the
country. That was the rule that had been applied to my
book. After all the word Gandhi came in its title itself.
It was dynamite!
I know, I know. It
sounds quite fatuous, doesnt it? But then such are
the ground realities of all censorship, if only because
you cannot have college professors manning post offices
and acting as censors. All books have to be let in or
banned by a few simple tests which can be applied by
run-of-the-mill public servants.
It has always been so,
ever since books began to be published and indeed before
they began to be printed and when what were called books
were loose leaf volumes written with needle-like
instruments on palm leaves.
Even those books were
thought to be dynamite or, because dynamite was
not even invented, capable of causing immense harm.
For instance in
September 1548, the Vicar General of Goa, complained to
the Bishop of Goa, Jaun de Albuquerque, that a certain
Hindu gentleman living in the island of Divar was known
to possess quite a lot of books. Whereupon the Bishop
ordered the house to be raided. Right enough, they found
a whole basketful of books. They were confiscated and
taken to the Bishops Palace in Velha Goa.
This house that was
raided belonged to a certain Dadaji, a rich man who also
weilded a lot of influence because he happened to be the
Viceroys private secretary.
When Dadaji heard that
his house had been raided and his books taken away, he
was furious. He rushed to the Viceroy and secured from
him an order that the confiscated books should be
returned to their owner without delay. Triumphantly,
Dadaji accompanied the Viceroys messenger who was
to serve the order on the Bishop. What actually
transpired when the two were admitted into the
Bishops presence is described by Bishop Albuquerque
himself in a letter he dashed off to the King of
Portugal, Dom Joao III.
"I could not in my
heart brook the affront. I rose from my chair without a
word, seized a stick which lay by my side and, in spite
of my age, ran after (Dadaji) the whole length of the
room and the hall. Since he was young, he ran faster, I
thought to hit him in the ribs with the stick as he was
slipping through the entrance door, but the stick hit the
lintel and broke in two."
That is the composite
portrait of censorship whether of the Portuguese
clergy against the Hindus of the land in sixteenth
century Goa, or of the British towards the prisoners in
their colony, or of our own administrators riding
roughshod over civil rights under the pretext of
maintaining internal security.
Use stick not
words!
|