Romance of
colours and soaring spirits
By Surinder
Malhi
IN their attempt to articulate the
socio-cultural affinities of our country, the promoters
of Urdu poetry have occasionally highlighted the
razzle-dazzle of various Indian festivals in their works.
Since the festival of Holi tends to infuse a spirit of
bonhomie among various sections of the society, it is
rather understandable that it has always captivated the
fancy of Urdu poets in a more frequent way.
Even otherwise, Quateel is perhaps
the first Muslim poet who stands foremost in
aesthetically capturing the gaiety and social relevance
of the Indian festivals. His Haft Tamasha makes
repeated references to the ways in which Holi, Diwali,
Vijayadashmi, and Nau Roz were celebrated during the
Mughal period. According to him, the colourful occasion
of Holi was marked by a kaleidoscopic exuberance among
the masses.
Besides the common people,
the royal section of the society also used to participate
in it in an enthusiastic manner.
Thus, for example, Mir
Taqi Mir in his inimitable style refers to the elaborate
celebration of Holi in the court of Asif-ud-Daula:
Holi Khela
Asif-ud-Daula Vazir
Rang Sohbat Se Ajab Hain Khurd-O-Pir.
Mughal Emperor Bahadur
Shah Zafar, a talented poet, also fell to the magic of
Holi. As a matter of fact, he was so much fascinated by
this festive occasion that he asked his ustad Zauq,
a prominent poet of that time, to guide him in
composing Holi poetry.
Bahadur Shah Zafar sought
this assistance because he knew that Zauq had invented an
indigenous style to highlight the cultrual richness of
Hindustani festivals. Zuaq advised his enthusiastic
disciple to curb his excessive dependence on the Persian
diction and exploit the Braj dialect to achieve
his mission.
The following lines from
the Phags (songs) of this poet-emperor clearly
demonstrate that the suggestion of his ustad
helped him in realistically capturing the verve and
colour of Holi celebrations:
Kyo Mo Pe Rang Ki Maari
Pichkaari
Dekho Kunwar Ji Doongi Mein Gaari
Bhag Sakoon Mein Kaise Mo Son Bhaga Nahin Jaat
Thadi Ab Dekhoon Aur Ko Sanmuch Mein Aaat
Bahut Dinan Mein Haath Lage Ho Kaise Jane Doon
Aaj Phagwa To Son Ka Tha Peeth Pakad Kar Loon.
Like Bahadur Shah Zafar,
Nazir Akbarbadi also invented a unique musical style to
encapsulate the all-pervasive charm of Holi colours. Due
to his lucid style, some of his couplets also found a
prominent place in Hindi literature.
Thus, for example,
the following lines of this poet effectively underline
his secular mode of expression:
Jab Phagun Rang Jhamkte
Hon
Tab Dekh Baharein Holi Ki.
Jab Daf Ke Shor Khadke Hon
Tab Dekh Baharein Holi Ki
Pariyon Ke Rang Damkte Hon
Tab Dekh Baharein Holi Ki.
According to Dr Aziz
Barni, an eminent critics of Urdu poetry, Holi brings
along with it an intoxicating and exhilerating season
which is surcharged with the fragrance of flowers. This
picturesque setting richly inspires the creative artistes
to explore all its shades and hues. To underline this
creative myth of Holi, Dr Aziz Barni alleges that Khwaja
Amir Khusro used to hold qawwali sessions on this very
day and also send flowers to his close relatives and
friends, particularly to his uncle Hazrat Nizamuddin.
In a similar vein, Quli
Qutab Shah, once a very popular poet of Bijapur and
Golcunda was also drawn towards the carnival spirit of
this festival. In a candid fusion, he cleverly exploited
the mythological backdrop of Radha and Krishna to infuse
a romantic fervour in his works:
Basant Khelein Ishq Ki
Aa Pyara
Tumhin Mein Chand Mein Hoon Jyon Sitara
Jeevan Ke Houzkhana Mein Rang Madan Bhar
Soo Rom Rom Charkiya Laye Dhara
Nabi Sade Basant Khelia Kutub Shah
Rangeela Ho Riha Tirlok Saara
While Quli Qutab Shah
attempted to give spiritual and metaphysical dimensions
to this raas lila aspects of Holi, his contemporay
Faiz Dehlvi (1719-46) introduced a satirical refrain to
highlight the hysterical rejoicing and boisterous spirit
associated with this occasion.
Hence, his Tareef-e-Holi
describes the fun and frolic of this festival in a
humorous way:
Le Abeer Aur Argaza
Bhar Kar Rumal
Chidkte Hein Aur Udate Hein Gulal
Jyon Jhadi Har Soo Hai Pichkaari Ki Dhaar
Doudti Hein Narian Bijki Ki Saar
Yet in another way,
Mehjoor Lakhnavi (1798-1818) in his book Nawab Syadat
Ali Ki Majlis- e- Holi unfolded both the ribaldry and
the sensuousness lurking behind the festivities:
Gulzar Khile Hon
Pariyon Ke
Aur Majlis Ki Tyari Ho
Kapdon Par Rang Ke Cheeton Se
Khushrang Ajab Gulkari Ho
One of the reasons for
this obsession of Urdu poets with Holi is traceable to
the fact that for both Hindus and Muslims this festival
symbolises the commencement of a new year with a rich
rabi harvest coupled with a refreshing weather.
In addition to this, more
colour to Holi is added as it falls near the Muslim
festival of Eid-Ul-Fitr and both the occasions are
determined in accordance with the lunar calendar.
For this reason, Munshi
Zakaullah in his book Tareekh-e-Hindustani observes
that Holi is not merely a Hindu festival, rather its
carnival spirit underlines a harmonious amalgamation of
both the faiths.
Hence, this occasion of
universal cosmic fabric was justifiably adored by the
saints like Amir Khusro, Hazrat Nizamuddin Aulia and
Khwaja Bakhtiar. All these saints composed their poetry
both in chaste Persian and flawless Hindi, thereby
reflecting the secular background of this pink occasion.
Nevertheless, much impetus
to Holi poetry in Urdu was provided during the Mughal
period. Since Akbar, the greatest Mughal emperor, had a
secular outlook, it is convenient to construe that
besides participating in Holi Melas he also must
have encouraged the artists of his time to glorify the
enlightened spirit of this festival.
Again, Jahangir in Tuzk-e-Jahangiri
is shown holding a Mehfil-e-Holi in which the
poets used to recite their Holi qualams.
Even a fanatic emperor
like Aurangzeb was also fascinated by the emulsifying
colours of Holi.
Lane Poole in his book Aurangzeb
observes that during his time there used to be
several groups of Holi singers who besides reciting
libertine lyrics also indulged in salaciousness,
accompanied by various musical instruments.
Whatever the reason for
the percolation of Holi spirit in Urdu poetry may be, it
has always been a favourite topic of literary interest
for various poets of this language.
Furthermore, in their
attempt to grasp the true essence of this occasion, they
frequently utilised a secular style consisting of Persian
, Urdu and, of course, Hindi diction.
It is, therefore, not
surprising to discover that several modern Urdu poets are
successfully carrying forth this tradition. Thus,
marvellous Holi songs of Taban, Inshan, Malikzaada
Manjoor, Ahmed Kais, Wazid Sehri, Dr Aslem Parvez and Dr
Khaleek Anjum are a pointer in this direction.
|