THIS ABOVE ALL
Pioneering spirit of the Sikhs
Khushwant Singh
The
Sikh version of man's first landing on the moon goes somewhat as
follows: "When the American astronaut Neil Armstrong landed
on the moon to take the first big step for humanity, he was
greeted by a Sardar and his family". "When on earth
did you people get here?" asked the American. The Sardar
replied in Punjabi: "Aseen taa desh dey batwarey tey
1947 wich itthey aa gaye," ("We came here after
the Partition in 1947").
Didar Singh Bains
|
The anecdote is
an apt introduction to a recent publication Sikh in Latin
America: Travels among the Sikh Diaspora by Swarn Singh
Kahlon (Manohar). The author travelled extensively across South
America to gather information about Sikh families settled there.
The largest settlement is in Yuba city in Mexico where Didar
Singh Bains and his family live. There are smaller settlements
in other South American countries. The process of migration was
as follows: One family arrives here, buys farmland and starts
making a good living. They invite others from their village to
join them. Soon there is a Sikh settlement. They set up a
multi-purpose gurdwara. It is a house of prayer with the Granth
Sahib installed in the main room. Attached to it are a few
rooms to accommodate new arrivals. And there is Guru-ka-langar
- Guru's kitchen - in the basement where they have their
evening meal on Sundays - often washed down with mugs of chilled
beer.
Kahlon has done
path-breaking research on Sikh settlements in Latin America
countries. It should find a place in libraries and homes of
people interested in the subject.
Dignity for sex
workers
I have coined a
slogan for our times: "Sex workers of the world
arise". You have nothing to lose but your shame. Men have
been unfair to you from times immemorial and exploited you to
expend their lust.
A supermarket set up by Sikh pioneers in Argentina |
At the same
time they use very derogatory expressions for you: kanjree,
tawaif, rundee, vaishya, kotheywali
etc. etc. They have treated prostitutes like dirt and think that
by calling you sex workers they have made amends. It is not
enough; they have to give these women an honoured place in
society. If it was not for them, incidents of rape and violence
towards women would rise manifold. In India we have red-light
areas in all our big cities: Sonagachi in Kolkata, Kamatipura in
Mumbai, Lahori Gate in Delhi. Red-light
areas should be
abolished and prostitutes be allowed to operate wherever they
like.
In the West,
they are usually street-walkers to be picked up by male clients.
An item in the latest issue of Private Eye quoted The
New York Daily News of how they mean to regulate lives of
street-walkers. It reads: "The installation of prostitute
meters is part of our effort to increase tax revenues",
Isabelle Klotz of the city council told reporters in Bonn,
"and we expect them to raise about 200,000 Euros each year.
Women who work in brothels and sauna clubs have been paying tax
for years, but it has always been difficult to get women on the
street to pay. Now they have to buy a 6-Euro ticket from one of
our meters, which allows them to work the streets for one night.
There
will be
inspections, and prostitutes who do not have a ticket will be
fined. Thanks to this new method, we will now be able to tax
them in all fairness with the others".
"The
meters, which look like ordinary parking meters, have not proved
popular with street walkers. This is just another attempt by the
authorities to control us", said Rosina Herring of the Dona
Carmen prostitute support group. "We have already had our
area of operation reduced to one road, and are expected to have
sex inside wooden garages called 'consummation areas', built by
the council. Prostitutes already pay income tax, so these meters
have nothing to do with fiscal equality. They are oppressive,
and we demand their removal". The only way to combat
prostitution is by persuading amateurs to drive out
professionals. In Europe it is only in the Scandinavian
countries — Sweden, Norway, Denmark — that prostitution is
on the way out because their women have a more enlightened
approach to their desire for sex.
Perfect
translation
Buta Singh
desired an excellent command over English language. So he
attended special classes. After a few lectures, the teacher
asked him to translate the following in English:
Dukh hamesha
saath rehta hai,
Magar Khushi
aati jaati rehti hai
Buta Singh
translated it:
My wife is
always with me,
But her sister
comes and goes.
(Contributed
by R.S. Mathur, Delhi)
|