THIS ABOVE ALL
Learned scholar’s controversial book
Khushwant Singh Khushwant Singh

The most enigmatic scholar whose works I keep close to me is Bhai Kahan Singh of Nabha (1861-1938). The amazing thing about him is that though he did not go to school or college, he acquired working knowledge of Sanskrit, Persian and English.
Kahan Singh went to England to help Macauliffe in translating Gurbani into English. While there, he also appeared before the Privy Council in some case in which Maharaja Hira Singh of Nabha was involved. He held a variety of posts in the state government but he is best known for his four-volume Mahan Kosh, an encyclopaedia on Sikhism. It is the standard book of reference. At long last, the Punjab Government has decided to honour his memory on his birth anniversary, August 30. It has also commissioned Panjab University to translate Mahan Kosh into Hindi and English. It would have given the encyclopaedia immortality if it had been brought up to date.

Bhai Kahan Singh went to England to help Macauliffe in translating Gurbani into English
Bhai Kahan Singh went to England to help Macauliffe in translating Gurbani into English

A highly controversial 100-page book he wrote was entitled Hum Hindu Nahin. The trouble is that Sikh theology is entirely based on the Upanishads. Most of the names for God are Hindu — Hari, Ram, Murari, Bhagwan, Govind, Vitthal, Prabhu, Parmeshwar, etc. The only difference with Hinduism is that Sikhs are monotheists, against idol
worship, and are ahle kitab — people of the book, i.e. Guru Granth Sahib.

Even the last Sikh Guru Gobind Singh, who created the Khalsa Panth, paid homage to Hindu deities — Shiva, Chandi, Durga. That is why many Punjabi Hindus prefer to worship in gurdwaras and recite Sikh prayers.

Kabir

Very little is known of Kabir, except that he was born in Varanasi in the 15th century and was a weaver. I was looking forward to reading Songs of Kabir, translated by Arvind Krishna Mehrotra (Everyman), a renowned poet of English. But neither he nor Wendy Doniger, who has written the preface, tell you much about his life. Yet he is the one Indian poet known to most people, both lettered and illiterate, who can recite his dohas by heart. His verses are to be found in the Sikh scripture, the Adi Granth.

We don’t know whether he was a Hindu or a Muslim or born into one faith and converted into the other. The best I can do is to quote Mehrotra’s translations. I quote two of them. The first one:

Chaturai na chaturbhuj payeh
Try though you may;

Neither punditry, nor penance;

Nor telling beads will bring you;

To the four-armed God;

At all times keep cool;

Don’t covet another man’s wife or wealth;

And wipe the bootlicker’s smile`A0off your face;

It is no use praying to stone idols otherwise;

Keep it simple, says Kabir.
It will get you to Rama;

Quicker than you know.

The second one:

Jee pai karta baran bicharai
Were the Creator concerned about caste;

We’d arrive in the world;

With a caste mark on the forehead;

If you say you’re a Brahmin;

Born of a mother who’s a Brahmin;

Was there a special canal;

Through which you were born?
And if you say you’re a Turk;

And your mother’s a Turk;

Why weren’t you circumcised before birth?
Nobody’s lower caste;

The lower castes are everywhere;

They’re the ones who don’t have Rama on their lips.

Family planning

Choudhary Nar Singh was a famous pracharak right from the days of Chhotu Ram, Revenue Minister of erstwhile Punjab. Later, Bansi Lal made him in charge of the family planning campaign during the Emergency days. One day, Nar Singh came to our village Chaupal and started delivering a lecture on the merits of family planning to a gathering of 200 persons.

One boy got up and asked: "Tauji, it is learnt that the physical prowess of the man gets diminished after the operation. Is it true?" Nar Singh retorted promptly: "Bhai chhorey, during the operation it is only the cultivator that is taken off. The tractor ploughs the land as fast as ever." The whole gathering burst into peals of laughter and the function ended on a happy note.

(Contributed by Raghvir Singh Malik, Rohtak)





HOME