THIS ABOVE ALL
Total confusion
Khushwant Singh
When
I first went to England, I was more concerned with
befriending English girls than studying law. My only
apprehension was that my turban and beard would put them off.
Fortunately, it was the other way round. My turban and beard
made me appear a genuine Indian, while my clean-shaven
colleagues were dismissed as brown versions of English boys.
There were
three of us in London University. Tarlok Singh was a scholarly sardar,
who later made it to the ICS and became the head of the Planning
Commission. At that time he had only half a moustache. Then
there was Basant Singh from Kenya, who was a keen cricketer.
There was nothing to my credit except being the son of a
generous father.
There was not
the least resemblance between the three of us; yet, the English
were always mixing us up. Tarlok was the favourite student of
Prof Harold Laski, who often gave me books meant for him.
A more amusing
incident was when Amarjit Singh, who was in Selvyn College,
Cambridge, came to spend a week-end in Welwyn Garden City. I was
living in a cottage close to the woods, which were full of
rhododendron bushes, then in full bloom. Amarjit Singh decided
to take a walk in the woods before returning to Cambridge.
He met an
elderly lady, who greeted him as she had known him for some
time. After a little chit-chat, Amarjit told her he was not the
Singh she knew but a friend of his. The lady apologised and
said: "I did realise you looked a little different but was
not sure."
A couple of
hours later they ran into each other at the railway station. The
lady greeted him and said: "You know Mr Singh, I mistook
you for a friend staying with you."
A memorable
dialogue over sardarji’s identity took place in
Jerusalem. I
was staying in King David Hotel. One evening as I went to the
dining room, I found only one unoccupied table and made for it.
The next table was occupied by a middle-aged American couple.
They gaped at
me for a while before getting into a huddle, whispering into
each other’s ears. Then the man turned to me and asked:
"Excuse me, Sir, do you speak English?"
"Yes, I
do," I replied. "My wife and I were wondering where
you are from."
I decided to
have some fun and replied: "I give you three guesses. If
you get it right, I will buy you a drink." The man paused
before saying: "You would not be Jewish."
"No, I am
not Jewish." "Would you be a Mussalman?"
"No, I am
not a Muslim." "Buddhist?" "No, I am not
Buddhist."
"I give
up, what are you?" "I am a Sikh." "Then you
must be from Sikkim," he pronounced.
At a writers’
conference in Glasgow I found myself in the same lodging house
with a few writers, including Bangladesh poet Jasimuddin. After
making sure that I was not a hot-headed sardarji, he would greet
me every morning: "Shordarji, aap ko boro buj gaya."
What am I?
I was going
over Coleman Barks’ translation of Rumi for the 10th time,
reading only those passages that I had underlined. I came across
one which had impressed me as a summary of my beliefs. I am not
sure if I have quoted those lines earlier but even if I have,
they deserve being repeated. They run as follows:
Not Christian,
or Jew or Muslim, nor Hindu;
Buddhist, Sufi
or Zen. Not any religion;
Or cultural
system; I am not from the East or the West;
Not out of the
ocean or up from the ground;
Not natural or
ethereal, not composed of elements at all;
I do not exist;
Am not an
entity in this world or the next;
Did not descend
from Adam and Eve or any origin story; My place is placeless, a
trace of the traceless;
Neither body or
soul;
I belong to the
beloved, have seen the two worlds as one; And that one call to
know;
First, last
outer, inner, only that;
Breath, breathing human being.
|