The Tribune - Spectrum

ART & LITERATURE
'ART AND SOUL
BOOKS
MUSINGS
TIME OFF
YOUR OPTION
ENTERTAINMENT
BOLLYWOOD BHELPURI
TELEVISION
WIDE ANGLE
FITNESS
GARDEN LIFE
NATURE
SUGAR 'N' SPICE
CONSUMER ALERT
TRAVEL
INTERACTIVE FEATURES
CAPTION CONTEST
FEEDBACK

Sunday
, February 17, 2002
Literature

A black girl and her aristocratic French mistress
Shelley Walia

Ourika
by Claire de Duras and translated by John Fowles: The Modern Language Association of America, New York.
Pages 147. $5.95

WHAT did it matter that I might now have been the black slave of some rich planter scorched by the sun, I should be labouring on someone else's land. But I would have a poor hut of my own to go to at day's end; a partner in my life, children of my own race who would call me their mother, who would kiss my face without disgust, who would rest their hands against my neck and sleep in my arms. I had nothing - and yet here I was, condemned never to know the only feelings my heart was created for." This is the wish and the regret of a Senegalese girl rescued from slavery by the chevalier of Boufflers, the Governor of the colony. His aunt the princess of Beauvau raised her during the French Revolution.

Based on a true story, "Ourika" is a historic novel by Claire de Duras (nee de Kersaint) who fled France after her father, count of Kersaint, was executed for his refusal to vote in favour of a death penalty on Louis XVI. The Revolution had left her generation traumatised by suffering and loss of dear ones. Accompanied by her mother, she visited Martinique to recover Mme de Kersaint's considerable inheritance. In 1797 she married the Duke of Durfort in London, returning to France in 1808. After the Restoration in 1814, the duke was given important functions at court, while his wife presided over an exclusive salon in their apartment in the Tuileries Palace. Duras began to often narrate the story of the slave from Senegal with her conversational brilliance to her visitor whose encouragement spurred her to writing.

 


"Ourika" was published posthumously in 1823, and instantly became a best-seller, being the first novel set in Europe to have a black heroine and the first French literary work narrated by a back female protagonist. The year 1824 saw the performance of four plays based on "Ourika". The court painter of Louis XVIII used Duras's protagonist as the subject of a famous painting. Goethe was overwhelmed by the novel. Stendhal who praised Duras's work in the press, went on to write unsigned novels on this theme and published "Armance" (1827) and "Olivier" (1829) in a parallel format to palm off their work as hers and thereby make the most of her fame. The story had become a national fixation.

The little girl Ourika imagines that she is no different from the French aristocracy and continues to be surrounded by love, care and affection. It was unalloyed pleasure with nothing to disturb her sense of security, until one day she happens to overhear a conversation between Mme de B, her benefactress and her friend, a certain marquise, a bleakly practical lady with an incisive mind, and frank to the point of dryness. The dialogue between the two ladies turns to the future of Ourika; the visitor warns :

"Soon she'll be able to converse as well as you. She's talented, unusual, has ease of manner. But what next? To come to the point - what do you intend doing with her?" Mme de B. has no solution to offer. She is worried and regards Ourika as a "poor girl alone, always alone in the world".

These few words break on Ourika like a calamity, changing her very existence. She at last comprehends the meaning of being black, dependent, despised, without fortune, without recourse, without a single other being of her race to help her through life. She realises that she has been a mere toy and an amusement for her mistress.

The next part of the conversation moves to the impossibility of finding a suitable groom for her, especially now that she is trained in the aristocratic ways of life. She would never be happy with a man of low birth, and no educated white would marry a "negress". Is this a deliberate upsetting of natural order? Has Ourika not flouted her natural destiny, having entered society without its permission?

These are some of the arguments used by the marquise to support her concern for the future of this outsider in a system that is inherently racist. The little girl begins to view herself hounded by contempt, misplaced in society, destined to be a bride of some venal "fellow" who might condescend to give her half-breed mulattos. She stands absolutely disillusioned: "I knew nothing of loneliness. I had never felt it. I needed what I loved and it had never crossed my mind that what I loved did not need me in return."

Her sees the truth at last and her misfortune introduces mistrust into her heart. She withdraws from her make believe world, imagining she is cut off from the entire human race. Her own colour begins to repel her. She wants to be sent back to her homeland, but realises she would be a total misfit there too. She now belongs nowhere. She nurses her secret wound in silence. The Revolution is a healthy divergence for her but this too does not last long. She sees through the false notions of fraternity, realising that "people still found time, in all this adversity, to despise her".

She gives up hope. The Santo Domingo massacres give added sadness as she now sees her race nothing less than "barbarous murderers".

In 1795 conditions in France began to return to normalcy, but the French society remained merciless. The presence of a black girl in the confidence of Mme de B. had to be explained and these explanations almost tortured her to death. In their eyes she was "guilty of a crime they alone had committed". Those she had regarded her dear ones begin to get busy with their routines. In her life she had only them, but they had no need for her. She begins to get ill, destined to die without having known any other relation except that of dependence and charity. And then dying in a nunnery she begins to understand the ways of God: " By a miracle of charity He stole me from the evils of savagery and ignorance. By a miracle of charity He stole me from the evils of slavery and taught me His law. It shows me what I must do, my road - and I shall follow it now.. Never again shall I use His gifts to offend Him. Never again shall He be accused of my weaknesses."

She has come into her knowledge of herself through a confrontation with her "negritude", a confrontation that is rather excruciating. She dies at the end of October, "with the last of the autumn leaves".

From the start of the French colonial enterprise, the state machinery had instituted the most intricate official policy to close the loopholes that gave some slaves rights and freedom. Laws banned interracial marriages, thus putting an end to any chance of gaining freedom by marrying a free white man. A slave brought to France, like Ourika, was considered free until 1716 when this code was also revised. In 1777, the king issued an ordinance forbidding the entry of any black or mulatto into France so as to control this "menace" of multiplying coloured residents.

The massacre of settlers in Santo Domingo in 1791 finally wiped out the fledgling abolitionist movement. Against this history of French harshness towards the slaves and the coloured stands this story audaciously critiquing the very law of the land. It is rather interesting that in spite of the French obsession with racial purity, and the resultant legal codes prohibiting any settlement of blacks in the country, Ourika was brought into France and given an absolutely fair and equal treatment. What is even more astonishing is that the political controversy did not in any way deter the French public from making this anti-racial novel a success.

It is amazing how Duras, a member of the extreme Right, was daringly dexterous to manipulate her audience, "the whitest of all white worlds". Compared with the two-dimensional characters in previous novels containing black characters, "Ourika" stands a class apart where characters are studies and developed with acute psychological indepth and originality. Duras, according to John Fowles, was the first white novelist to "enter a black mind". The experience of prejudice and its endurance by a young black girl who is the victim of a social system are visualised by the French for the first time. Duras has located the action of the novel during and after the Revolution showing how the aristocracy lived and debated the reign of terror and other issues concerning the grant of freedom to the slaves.

The racial consciousness of Ourika is the filter through which extreme violence is viewed. We see not only her suffering but the suffering of the aristocracy. We see sympathy within the whites for the blacks and Ourika's compassion and concern for all humanity irrespective of colour. Perhaps the author wants to represent the French benevolent and altruism as a counter to the obvious harshness of keeping slaves in colonies. Duras's Mme de B. is rather like Forster's Fielding, both of whom are created as a foil to the illegitimacy of the colonial encounter.

Horrors of the bloody Revolution, a heartless racial policy and a nation torn by rapid changes at the centre are the chief concerns of this novel which might have been forgotten to the world if John Fowles had not discovered a tattered volume in a wayside second hand book shop. Apparently only a few dozen copies survive of the original, and Fowles masterly translation is an attempt to give it its rightful place as a classic. Not many are aware that "Ourika" was an inspiration for Fowles's acclaimed novel "The French Lieutenant's Woman".