A classicist
rooted in the soil
By K.S.
Duggal
PRITAM SINGH Safeer,
the seniormost Punjabi litterateur of today passed away
in Delhi recently. Rooted in the soil and classical
sensibility and yet abreast of the modern perceptions of
the avant-gardists, Pritam Singh Safeer was a
unique phenomenon of the forties, the decade known for
the proliferation of Punjabi letters. Author of as many
as 11 collections of poems, he ranks among the most
pervasive verse writers of the Punjabi language in recent
times.
Born in 1916 at Malikpur
in Rawalpindi district, now in Pakistan,
Safeers father Sardar Mehtab Singh who
served as headmaster of Shri Guru Arjan Dev Khalsa High
School, Tarn Taran, was a leading Sikh political
activist. After graduating from Khalsa College, Amritsar,
he qualified for law in 1938 and started practice at the
Bar at Lahore. He then moved to the Delhi Bar after the
Partition. In 1969 he rose to become a judge of the Delhi
High Court.
His first publication
which came out in 1939 was a collection of one-act plays.
It was followed by a series of poetry books - Katak
Koonjan (Swallows of Kartik) in 1941, Pape de
Sohile (In Praise of Sin) in 1943, Rakat Boondan (Drops
of Blood) in 1946, Aad Jugaad (Ever Eternal) in
1955, Sarab Kala (Omnipotent) in 1966. Guru
Gobind in 1966, Anik Bistar (Panoramic
Creation) in 1981, Agam Agochar (Beyond Reach) in
1981, Sanjog Vijog (Union and Parting) in 1982 and
then an omnibus volume containing all his works entitled Sarab
Nirantar (All Pervading) in 1987. His latest
collection of verse entitled Ape Bauh Rangi (Of
many Splendours) was brought out by Navyug, a leading
Punjabi publisher recently. The only prose work he has
authored in Punjabi is Dhur ki Bani (The Song
Divine) published in 1975. Ten Holy Masters and Their
Commandments (1980), The Tenth Master (1983) and A
Study of Bhai Veer Singhs Poetry (1985) are his
three prose works in English.
Safeer has
also been associated with the Punjab and the Punjabi
Universities as a member of the senate and Delhi
University as a member of their Board of Punjabi Studies.
He led a writers delegation to Armenia in 1958 and
has also served as founder-chairman of the Punjabi
Writers industrial cooperative.
Literary recognition
came to him in the shape of various awards including the
Shiromani Sahitkar Award of the Punjab Government in
1966, Sahitya Akademi Award in 1993, Sahitya Vicharmanh
Award in 1987 and K.S. Dhaliwal Award of Punjabi Academy
in 1988.
Safeer
entered the realm of Punjabi letters with verse of a
distinctive character which he has maintained all these
years. Stalwarts like Bhai Vir Singh, Mohan Singh and
Dhani Ram Chatrik, with whom he rubbed
shoulders failed to influence his style and approach. An
island unto himself, it has also not been possible for
anyone coming after him to emulate him. Though he
liberated himself from the rigidities of traditional
forms isncluding those of conforming to metre and rhyme,
he continues to avail himself of the musicality of rhyme
in highly subtle and skilfully fabricated patterns.
Having drunk deep at the fountain of thought and idiom of
the Sikh scriptures, Safeers verse has metaphysical
overtones and scriptural idiom. At times he gives the
impression as if words fail to keep pace with his
torrential outburst of emotions. Temperamentally
impetuous, at times his imagery has a riot of colours.
A great admirer of Guru
Gobind Singh, the tenth Sikh Guru, he highlights the
higher values of truthful living and impeccable conduct
of life. There is an unmistakable strain of mysticism in
his poetry, though he tries his best to retain his feet
on the ground and take care of the social reality. No
deviation from the determined path, no flirtation with
new-fangled models of the new writing and yet he remains
the newest among the new. The familiar unfamiliarity of
his thought, his preference for sophistication of
expression loaded with personal idiom, more often than
not makes his reader pause and ponder over what the poet
is trying to say.
With the spiritual
strand in his temperament and his preoccupation with
metaphysics, he often seems to take a cynical view of
love. In his well-known poem Amritsari Preet, he
says:
The collyrium-dyed
eyes of a maid,
Inset with scenes of love,
She crossed the Chenab seven time or more,
With her face like a dove
She catches hold of the garment of a groom.
Indian mystics believe
that it is ishq majazi or worldly love, that in
due course turns into ishq haqiqi or spiritual
love. Safeer also seems to follow this
dictum, but the craftsman in him is so skilful that his
readers hardly ever perceive when he slips from one into
the other.
Here is an artist who
arrests with the passion of a mystic the moments of
self-confrontation against shadows of the physical love
of a common mortal. There is an awareness of a mission in
Safeers poetry, an urge for a higher meaning, the
quality of soul. Says he:
Love is destiny,
It is love
That leads one to be a prophet.
(Ishq betaqdir hai)
Here is a poem
translated by the poet himself from the original in
Punjabi from Katak Koonjan (Swallows of Kartik).
Millions of Katak
months
Dawned and passed off
Millions of birds called "Koonjan"
Having permeated the seasons
With their song, perished
Millions of religions
Millions of nations
Were begotten out of women.
Millions of nights
having spread across the earth
Were lost into the unseen
Millions of adams enjoying their Eves
Forgot that death was round the corner.
Millions of lakes brimmed with water
Then dried up and became extinct
Millions of mountains have burst into space,
Millions of prophets, having proclaimed themselves
have passed away.
The world seeking eternal light
Is still halfway in darkness.
I do not accept
That these stars and universes
Are old, immortal and unique
Millions of gods have suffered extinction
There is no one to remember them.
Like blades of grass
There have been myriads of incarnations
Vishnus, Shivas,, Brahmas
Which particular Parvati
Should lament for anyone?
|